馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
據(jù)澳洲網(wǎng)報道,吞音及語調(diào)奇怪可能是聽習(xí)慣了英式與美式英語口音的人對澳式英語的形容,。雖然眾所周知澳式英語是由古式英式英語演變而來,,但近日一名墨爾本的學(xué)者卻對此有了新的解釋。
墨爾本大學(xué)通訊學(xué)專家弗倫克爾(DeanFrenkel)指出,,澳式口音之所以這么獨特,,是因為早期來到澳洲的移居者經(jīng)常喝醉的緣故。
因為醉言演變出澳式英語 據(jù)報道,,弗倫克爾認為,,初到澳洲的早期英國殖民者通常都是醉漢,因為宿醉導(dǎo)致他們的發(fā)音產(chǎn)生了改變,,并一直被沿用至今,。
雖然驕傲的澳大利亞人可以會因此被觸怒,但不可避免的事實是,,因為這塊土地曾被當(dāng)做罪犯的流放地才逐漸發(fā)展成現(xiàn)代的澳大利亞社會。
對此,,弗倫克爾表示,,“澳洲口音的起源其實就是,,澳洲音標(biāo)字母表加入了酒精的成分。我們的祖先經(jīng)常聚在一起喝酒,,在不自覺的情況下,,在我們的說話方式中加入了喝醉以后的含糊發(fā)音�,!�
弗倫克爾還稱,,“在過去的兩個世紀中,一代傳一代,,這種醉言的澳式英語被清醒的父母親教給了孩子們,。”
澳式英語僅張開2/3嘴 此外,,弗倫克爾還指出,,通常講澳式英語僅開張2/3的嘴部,另外1/3的肌肉是靜止的并“躺在沙發(fā)上不動”,,而這僅是在清晰度上,。
“澳式英語還經(jīng)常吞掉輔音,包括字母‘t’(Impordant),、‘l’(Austraya)及‘s’(yesh),。”弗倫克爾稱,,“同時,,澳式英語通常將元音字母懶惰地轉(zhuǎn)變稱其他元音字母,例如字母‘a(chǎn)’變成字母‘e’(stending)或字母‘i’變成字母‘o’(noight),�,!�
為此,弗倫克爾呼吁澳人是時候提高措詞的使用,。弗倫克爾稱,,“是時候扔掉我們的啤酒文化。因為澳式口音令我們看上去比聽起來更聰明,,但這個時代應(yīng)該終結(jié)了,。”
據(jù)了解,,曾有理論指出,,澳大利亞口音是十八世紀及十九世紀英式口音的真實寫照。盡管地道的英式英語已經(jīng)改變,,但早期的移居者卻堅持使用古式英式英語,。
此外,英國前首相溫斯頓-丘吉爾(WinstonChurchill)也曾形容澳式口音為“有史以來遭到最殘酷虐待的母語”。(中新網(wǎng))
|