馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
討厭這種情緒,,很多時候你說不出來為什么,但就是無比討厭,。這種討厭產(chǎn)生的原因有時候是因為單詞,。很多外國人討厭部分英語單詞,甚至惹的他們建議把這個詞從字典里去掉,。你對這些單詞感覺如何,?
121144131.png (195.91 KB, 下載次數(shù): 29)
下載附件
保存到相冊
2015-6-18 16:22 上傳
1. moist [mɔɪst] adj. 潮濕的 不知道為什么,,很多外國人討厭moist這個單詞�,!都~約時報》的一些讀者甚至建議把這個詞從字典里去掉,。另外,damp,、wet等表示潮濕的詞也不招人喜歡,。 2. pulchritude [ˈpʌlkrɪtju:d] n. 美麗 I must admit that there can't be an uglier word to mean "physical beauty" than pulchritude. @Viviane Blais 我得說,表示“外表美麗”的單詞里,,沒有比pulchritude更丑陋的了,。 3. vegan [ˈvi:gən] n. 嚴格的素食主義者(連雞蛋、牛奶等動物制品都不吃) Bonita Kyle不喜歡這個詞,,原因很傲嬌:看上去很丑,。 4. redacted [rɪ'dækt] adj. 編輯過的 It's got to be 'redacted' which makes me feel totally sick. It's a brutish sounding word. @Geraldine Monk (我討厭的單詞)是redacted,它讓我感覺很糟,。發(fā)音很粗野,。 5. partner [ˈpɑ:tnə(r)] n. 伴侶 When used in a non-commercial sense. If you mean wife/husband/girlfriend/boyfriend, then just say that. 當partner不指商業(yè)伙伴時,你要是想說老婆/老公/女朋友/男朋友,,你就不能直說,?(滬江英語網(wǎng)) |