歡迎來(lái)到煙臺(tái)論壇,! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 5190|回復(fù): 1
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

牛津英語(yǔ)辭典新增詞匯

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2017-7-10 16:31 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來(lái)自山東

馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)

x
本帖最后由 狐貍打字法 于 2017-7-10 16:31 編輯

2017第一個(gè)季度牛津英語(yǔ)辭典(Oxford English Dictionary, 簡(jiǎn)稱OED)增添了500多個(gè)新詞,、新短語(yǔ)和新意。與OED的廣泛范圍相稱,,新增詞條包括非常不同的詞匯,,諸如恨劇(hate-watch),,一個(gè)21世紀(jì)動(dòng)詞,,意思是“作為一種娛樂(lè)形式,以嘲弄的精神觀看(電視節(jié)目等)”,;胡須恐懼癥(pogonophobia),,一個(gè)對(duì)胡須表示強(qiáng)烈厭惡的搞怪術(shù)語(yǔ),它造于1847年,,考慮到當(dāng)前頗為流行胡須嬉皮士,,這個(gè)詞就更為相關(guān)一些;還有日球?qū)禹敚℉eliopause),,天文學(xué)術(shù)語(yǔ),,表示無(wú)法探測(cè)到太陽(yáng)風(fēng)的太陽(yáng)系外層邊界。

該邊界第一次被人類穿越是在2012年,,航海者1號(hào)(Voyager 1)宇宙飛船穿過(guò)它進(jìn)入星際空間,。下面將討論新增加的一些例詞。



sticky-outy,,形容詞
富有魅力的口語(yǔ)形容詞sticky-outy意思是“突出或伸出的”,,通過(guò)在stick-out一詞后添加一個(gè)-y形成,這很好地解釋了早期同義詞的形成方法,。OED的第一個(gè)引文來(lái)自澳大利亞作曲家,、鋼琴家珀西•格蘭杰(Percy Grainger)在1921年寫(xiě)給他母親的一封信,哀嘆“My hair has taken a wild fit, all sticky-outy in ends(我的頭發(fā)野性十足,,根根豎起)”,。實(shí)際上,格蘭杰豎起的頭發(fā)非常引人注目,,他在該時(shí)期的照片便是證明,。

screecham,名詞
在蘇格蘭,,尤其是在設(shè)得蘭群島(Shetland Islands),,screecham是一個(gè)勾人回憶的威士忌俚語(yǔ),。它是一個(gè)口語(yǔ)詞匯,,由于不同地區(qū)的說(shuō)法不同,,因此記錄下的各種版本拼寫(xiě)不一,最早記錄的拼寫(xiě)形式是screighin,,這支持了screecham是從詞源skreigh(n.3)衍生出來(lái)的解釋,,即在詞源skreigh后加上后綴-ing(名詞后綴,例如婚禮/wedding或著裝/clothing),,后來(lái)在使用中結(jié)尾部分變得模糊,。Skreigh在蘇格蘭語(yǔ)中也有“尖叫或喊叫”的意思,這里有個(gè)與之相關(guān)的威士忌典故,,說(shuō)是粗釀的威士忌酒口感太差,,因此每個(gè)喝了酒的人都要大喊大叫一番。

freak flag,,名詞
與更多創(chuàng)造性新詞相比,,英語(yǔ)中簡(jiǎn)單的雙詞復(fù)合往往被忽略,但復(fù)合是產(chǎn)生眾多新詞的來(lái)源之一,。和其他詞條一樣,,OED記錄了它們最早的用法。新詞條freak flag被用于類似“l(fā)et your freak flag fly(讓你的怪旗飛揚(yáng))”的短語(yǔ)中,,以表示自豪或公然反抗的非傳統(tǒng)特質(zhì),,它最早出現(xiàn)于吉•亨德里克斯(Jimi Hendrix)的歌詞中,OED引用了在1967年以密文唱片(LP)的形式存檔于國(guó)會(huì)圖書(shū)館的原始版本,。

hat tip,,名詞
短語(yǔ)hat tip被收錄于第一版OED中,人們已經(jīng)忘了,,它本是帽子制造業(yè)的行話:指做帽冠的橢圓或圓形材料�,,F(xiàn)在,該短語(yǔ)被賦予了來(lái)自動(dòng)詞tip的新意義,,在問(wèn)好,、致謝的時(shí)候脫帽致意,以此形象地表達(dá)感激或欽佩,。后一種意義與Twitter和其他社交媒體網(wǎng)站尤為相關(guān),,其中hat tip(通常縮寫(xiě)為HT或h/t)用于表示謝謝幫助或受到啟發(fā),。不過(guò),,這種使用方法還可以追溯到很久以前沒(méi)有社交媒體的日子:第一個(gè)有記錄的形象使用例子是在1935年。在20世界40年代,,美國(guó)漫畫(huà)家吉米•哈特洛(Jimmy Hatlo)曾用它來(lái)向那些啟發(fā)了自己漫畫(huà)創(chuàng)作的讀者致謝,,因此這種用法也逐漸流行起來(lái)。
沙發(fā)
 樓主| 發(fā)表于 2017-7-10 16:31 | 只看該作者 | 來(lái)自山東
2017第一個(gè)季度牛津英語(yǔ)辭典(Oxford English Dictionary, 簡(jiǎn)稱OED)增添了500多個(gè)新詞,、新短語(yǔ)和新意,。我們來(lái)看第二部分,。

skitch, 動(dòng)詞
今天,動(dòng)詞skitch通常是指騎在諸如滑板或自行車的輪式設(shè)備上并抓住移動(dòng)車輛后面被帶動(dòng)滑行,,這使得這個(gè)由ski或skate和hitch拼綴起來(lái)的詞帶上了一點(diǎn)神秘色彩,。然而,它最初是指用這種方式在雪地或冰面上搭乘滑行,,很容易就讓人聯(lián)想到了滑雪和滑冰,。Skitch最初見(jiàn)于1953年索爾•貝婁(Saul Bellow)發(fā)表的小說(shuō)《奧吉•馬奇歷險(xiǎn)記》,但在此之前可能用于口語(yǔ),。

420,,名詞
另一個(gè)增添的新美國(guó)風(fēng)詞語(yǔ)是420。以前,,它在美國(guó)俚語(yǔ)里指大麻或吸大麻的動(dòng)作,。這個(gè)詞似乎起源于20世紀(jì)70年代初加利福尼亞的一個(gè)小團(tuán)體,最初是在下午4點(diǎn)20分,,他們反復(fù)會(huì)面,,試圖找到一小片無(wú)人看管的大麻田。該組織的成員自稱為沃爾多斯(the Waldos),,他們協(xié)助我們的研究人員,,提供了早期使用該詞的文件資料,包括OED首次引用的1974年圣拉斐爾高中報(bào)(San Rafael High School),。

things aren’t what they used tobe(今非昔比)
自1847年以來(lái),,英語(yǔ)使用者一直在哀嘆“今非昔比”,以此來(lái)表達(dá)情況或標(biāo)準(zhǔn)已隨著時(shí)間的推移而惡化,,但是該短語(yǔ)直到今天才第一次被收錄進(jìn)OED,。該詞條引用的例子表明了該術(shù)語(yǔ)的矛盾內(nèi)涵。在文學(xué)上,,這種懷有對(duì)美好的青春時(shí)代的懷念,,往往是從一名老人的口中說(shuō)出的。由于每個(gè)地區(qū)的英語(yǔ)口語(yǔ)各有不同,,所以O(shè)ED的收錄的例子包括該短語(yǔ)的非標(biāo)準(zhǔn)版本,,例如”things ain’ t now as they used to was”和”fingsain’ t wot they used T’ be”,以及正式版本,,”things weren’t what they had once been”,。然而,到了1926年,,這個(gè)用來(lái)懷念往日時(shí)光,、表達(dá)傷感情懷的短語(yǔ)也發(fā)生確實(shí)的轉(zhuǎn)變,它開(kāi)始被用來(lái)批判懷舊而非表達(dá)懷舊:“Things aren’t what they were!.. They never were!(今非昔比!...從來(lái)如此�,。�,。這是不是真是一代不如一代的狀況呢。(牛津辭典)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表