- 積分
- 22832
- 經(jīng)驗
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊
x
0023ae98988b163e6b3215.jpg (84.83 KB, 下載次數(shù): 134)
下載附件
保存到相冊
2015-2-6 16:23 上傳
見到美食總把握不住的吃貨們,有點(diǎn)線索就愛浮想聯(lián)翩~ 在學(xué)英語的路上更會想入非非,。下面這些英文都被吃貨們歡樂地想偏過�,?纯茨闾蓸屃嗣�,?
1. Small beer
酒量有限,,啤酒就來一小杯? 想要小酌一下的吃貨們,,可別打錯了算盤,。Small beer就算是要和啤酒扯上關(guān)系,意思也是“淡啤酒”,,而通常它指的是“無關(guān)緊要的人或事”,,經(jīng)常會用在對比中,如:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer.(比起最近發(fā)生在他身上的事,,這場危機(jī)算不得什么,。)
2. With a grain/pinch of salt
加點(diǎn)兒鹽?這樣理解的小伙伴們恐怕是口味偏重吧,!這個短語其實是想說對某件事持懷疑態(tài)度,,不太相信。例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.(他看著挺自信,,不過他說的話你可不能全信,。)
3. A treat
一說到treat,總會有吃貨跳出來表示,,“有人要請客啦,!” Treat的確有“請客”、“款待”的意思,,例如:Let's go out to dinner. I'll treat. (咱們出去吃,,我請客!)但是在英國口語中,,a treat和“請客”無關(guān),,卻有“非常好”的意思。如:The food went down a treat. (這個真好吃�,。�
4. Sweet tooth
去看牙醫(yī),,如果醫(yī)生問你:“Do you have a sweet tooth?” 你會怎么想?是在問你有沒有蛀牙嗎,?恭喜你,,沒猜對!這句話實際是要問你“是不是喜歡吃甜食”,,sweet tooth就是“愛吃甜食”的意思,。
5. Turn the tables
吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子,?吃貨們還是先冷靜一下吧!Turn the tables的意思是“扭轉(zhuǎn)局勢,、改變局面”,,一般表示占據(jù)優(yōu)勢,、劣勢的雙方互換了位置。例如:You say your boyfriend's been cheating on you? Why don't you turn the tables on him and start going out with someone else.(你說你的男友對你不忠,?為什么不以其人之道還治其人之身,?你也可以約會別人啊。)
|
|