- 積分
- 22832
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2013-12-13
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
0023ae98988b163e6b3215.jpg (84.83 KB, 下載次數(shù): 133)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-2-6 16:23 上傳
見(jiàn)到美食總把握不住的吃貨們,有點(diǎn)線索就愛(ài)浮想聯(lián)翩~ 在學(xué)英語(yǔ)的路上更會(huì)想入非非,。下面這些英文都被吃貨們歡樂(lè)地想偏過(guò),。看看你躺槍了么,?
1. Small beer
酒量有限,,啤酒就來(lái)一小杯? 想要小酌一下的吃貨們,,可別打錯(cuò)了算盤,。Small beer就算是要和啤酒扯上關(guān)系,意思也是“淡啤酒”,,而通常它指的是“無(wú)關(guān)緊要的人或事”,,經(jīng)常會(huì)用在對(duì)比中,如:Compared to all that it had happened to him recently, this latest crisis seemed fairly small beer.(比起最近發(fā)生在他身上的事,,這場(chǎng)危機(jī)算不得什么,。)
2. With a grain/pinch of salt
加點(diǎn)兒鹽?這樣理解的小伙伴們恐怕是口味偏重吧,!這個(gè)短語(yǔ)其實(shí)是想說(shuō)對(duì)某件事持懷疑態(tài)度,,不太相信。例:He seems confident, but you should take what he says with a grain of salt.(他看著挺自信,,不過(guò)他說(shuō)的話你可不能全信,。)
3. A treat
一說(shuō)到treat,總會(huì)有吃貨跳出來(lái)表示,,“有人要請(qǐng)客啦,!” Treat的確有“請(qǐng)客”、“款待”的意思,,例如:Let's go out to dinner. I'll treat. (咱們出去吃,,我請(qǐng)客!)但是在英國(guó)口語(yǔ)中,,a treat和“請(qǐng)客”無(wú)關(guān),,卻有“非常好”的意思。如:The food went down a treat. (這個(gè)真好吃�,。�
4. Sweet tooth
去看牙醫(yī),,如果醫(yī)生問(wèn)你:“Do you have a sweet tooth?” 你會(huì)怎么想?是在問(wèn)你有沒(méi)有蛀牙嗎,?恭喜你,沒(méi)猜對(duì),!這句話實(shí)際是要問(wèn)你“是不是喜歡吃甜食”,,sweet tooth就是“愛(ài)吃甜食”的意思。
5. Turn the tables
吃得不爽,暴怒…… 要掀桌子,?吃貨們還是先冷靜一下吧,!Turn the tables的意思是“扭轉(zhuǎn)局勢(shì)、改變局面”,,一般表示占據(jù)優(yōu)勢(shì),、劣勢(shì)的雙方互換了位置。例如:You say your boyfriend's been cheating on you? Why don't you turn the tables on him and start going out with someone else.(你說(shuō)你的男友對(duì)你不忠,?為什么不以其人之道還治其人之身,?你也可以約會(huì)別人啊。)
|
|