- 積分
- 13649
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2012-8-22
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
2015100919403347a09.jpg (33.95 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-10-10 14:09 上傳
贊美的話人人都愛(ài)聽(tīng),,不過(guò)并不是所有的夸贊都出于真心,。有些恭維的話過(guò)于夸張,那就要小心背后的圈套了哦,。來(lái)看看英語(yǔ)如何表達(dá)花言巧語(yǔ)~
不可輕信的“甜言蜜語(yǔ)”
1. Flattery
最直接地表示“恭維,、奉承”。
例:I take his compliments as a form of flattery; they didn't sound very sincere,。
我覺(jué)得他的恭維話是一種阿諛?lè)畛�,,不太真誠(chéng)。
2. (With) tongue in cheek
這個(gè)短語(yǔ)指(說(shuō)話)無(wú)誠(chéng)意地,,說(shuō)著玩兒地,,言不由衷地,虛情假意地,。
例:Don't be fooled by John's compliments. He was saying all that with tongue in cheek,。
別讓約翰的恭維話給糊弄住,,那些話可當(dāng)不得真。
3. Sweet talk
字面意思“甜蜜的話”,,不過(guò)甜言蜜語(yǔ)背后其實(shí)是有目的的,,為了讓人答應(yīng)某事。這個(gè)短語(yǔ)既可以作為名詞,,也可以作動(dòng)詞使用,。
例:A "virtual girlfriend" needs to be coddled with sweet talk and pampered with gifts, but you'll never see her in the flesh。
“虛擬女友”也需要用甜言蜜語(yǔ)和禮物去寵愛(ài),,不過(guò)你永遠(yuǎn)不能見(jiàn)到她本人,。
He even tried to sweet talk the policewoman who arrested him。
他甚至試圖和逮捕他的女警官套近乎,。
4. Sweet nothing(s)
甜蜜的卻沒(méi)有什么實(shí)質(zhì)性內(nèi)容的話,,sweet nothing其實(shí)也是一種sweet talk。
例:Jack was whispering sweet nothings in Joan's ear when they were dancing,。
當(dāng)他們跳舞時(shí),,杰克輕聲在瓊的耳邊說(shuō)著甜言蜜語(yǔ)。
5. Snow job
這個(gè)短語(yǔ)的意思可不是跟雪有關(guān)的工作,,而是指不太誠(chéng)實(shí)的話,,花言巧語(yǔ)的勸說(shuō),用奉承,、夸張等手法來(lái)欺騙或說(shuō)服別人,。這個(gè)短語(yǔ)不僅可以用來(lái)推銷商品、騙取錢財(cái),、還可以討好上司,、或者贏得耳根軟的女性的芳心,因此在日常生活中很常見(jiàn),。
例:The swindler did a snow job on the experienceless shop assistant and sold all his fakes to her,。
騙子花言巧語(yǔ)地欺騙了那個(gè)沒(méi)經(jīng)驗(yàn)的店員,把所有的假貨都賣給了她,。(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)) |
|