馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點這里注冊
x
大半年一眨巴眼就過去了,! 17年前半年出了不少網(wǎng)絡(luò)流行語啊,! 我們來看看這些流行語,,用英語都怎么說~
AZEc-fyhneam5109375.png (19.5 KB, 下載次數(shù): 17)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
這是開年的大梗!
1KLc-fyhneam5109383.png (39.93 KB, 下載次數(shù): 14)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
我可能是 復(fù)習(xí)了假書……
I may have reviewed my lessons in fake books,。
3vmU-fyhneam5109392.jpg (26 KB, 下載次數(shù): 16)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
別逗了,,我哪有書……
Come on, I don’t even have a book,。
I1R3-fyhneam5109401.png (41.95 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
我可能長了個假腦袋,。
My brain is probably a false one。
SNH_-fyhneam5109415.jpg (23.89 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Perhaps I‘m a fake person,。
ZtYi-fyhneam5109419.png (15.45 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
My heart‘s broken,, old fellow。 扎心了,,老鐵,。
yKnm-fyhneam5109430.jpg (51.59 KB, 下載次數(shù): 17)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
為啥叫老鐵呢? 是這么回事,,據(jù)說東北的冬天非常非常冷,,照著鐵欄桿上舔一下,舌頭就粘上了……硬拔就得出血,。只要有人幫你哈口氣,你就得救了…… 經(jīng)常是這樣,,哈口氣……他的舌頭也就沾上了,,倆人就……哎…… 所以,就叫“老鐵”。
cWMc-fyhneam5109437.gif (272.53 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Pamb-fyhneam5109448.jpg (65.28 KB, 下載次數(shù): 24)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
hMOD-fyhneam5109458.png (18.38 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
qR2E-fyhneam5109466.jpg (23.73 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
皮皮蝦,,英文是Mantis Shrimp,。
AZI9-fyhneam5109473.gif (623.76 KB, 下載次數(shù): 21)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
長這樣↑
皮皮蝦我們走可以這么說: Mantis Shrimp, let‘s move,! Mantis Shrimp,, get a move on! Mantis Shrimp,, just jump to it,! Mantis Shrimp, snap to it,! Mantis Shrimp,, come on, get cracking,!
DiQH-fyhneam5109480.png (19.63 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
后來達康書記就火啦,。
這位達康書記也是個狠角色呀,老婆坑人下屬甩鍋,、然而他奔走在GDP道路上堅定不移,。
請開始你的表演。 Please start your performance,。
c4Ia-fyhneam5109483.jpg (36.78 KB, 下載次數(shù): 17)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
你對GDP一無所知,。
You know nothing about GDP。
jM5U-fyhneam5109494.jpg (40.25 KB, 下載次數(shù): 21)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Qv3V-fyhneam5109502.jpg (123.85 KB, 下載次數(shù): 23)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Tetk-fyhneam5109513.png (16.24 KB, 下載次數(shù): 21)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Finger Heart
efKL-fyhneam5109522.jpg (13.74 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
把你的手指做成心形,。
Make your fingers look like a heart shape,。 用手指頭比心是“finger heart”,加假如直接用手比心呢,?
FPGu-fyhneam5109527.gif (17.43 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
直接把之前的“finger”改為“hand”就行啦——
qbX_-fyhneam5109534.jpg (65.42 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
QHg2-fyhneam5109542.png (22.62 KB, 下載次數(shù): 16)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
All things I do now,, are because I love you。
1uHu-fyhneam5109549.jpg (35.31 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
這個也是從上一個比心來的,。 經(jīng)過網(wǎng)友的二次創(chuàng)作,,更加萌賤萌賤的。
rxra-fyhneam5109558.jpg (21.37 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
H0kM-fyhneam5109568.png (19.7 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
QB_r-fyhneam5109577.jpg (59.36 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
這個就更加經(jīng)典了,。 Little fist punches your chest,?當(dāng)然不是。 首先句式啥的都不對,,第二英語里真沒有這種句子…… 美劇里頭沒見過這樣講話的吧,?真錘起來也只有這樣↓↓
YpFh-fyhneam5109590.jpg (95.12 KB, 下載次數(shù): 14)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
超直白篇: Come here, you bastard,, and let me punch you in the face,! 你個**給我滾過來!老娘要一拳揍你臉上去! I guess it‘s time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours,。 看來是時候把你那個沒用的腦袋敲碎了,! 綿里藏針篇: I see that somebody could use some whipping。 看來有人是欠抽了,。 還有這個哈哈哈哈哈:
7dp1-fyhneam5109605.png (12.21 KB, 下載次數(shù): 22)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
來跟著小編讀三遍: duì duì duì
zm4X-fyhneam5109611.png (6.32 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
答應(yīng)我,, 不要再念三聲。
Kxc8-fyhneam5109622.gif (1.32 MB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
面對面互打嘴仗是“懟”,,“懟他”就是收拾他,。 “懟”在中文里幾乎可以涵蓋打、吃,、玩,、干、喝等,,成了萬能動詞,。 在英文里它對應(yīng)的差不多是“do”的意思。 詳細一點的表達有: attack 攻擊,;抨擊 lash out 痛斥,;猛烈抨擊 take on 較量,同(對手)較量,;接受…的挑戰(zhàn),;對付 throw down the gauntlet 下戰(zhàn)書 argue with somebody 和某人爭吵
5-WH-fyhneam5109630.png (16.77 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Nyoe-fyhneam5109638.jpg (24.46 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
直譯是:Why don‘t you soar in the sky? 但這里不是說真的上天,,主要是想表達“看把你嘚瑟的,、你以為你是誰啊”之類的意思。 常用的語境有: 瞅把你能的,,你咋不上天呢,? 想得真美,你咋不上天呢,? 說的真對,,你咋不上天呢? 所以意譯的話,,可以是“Who do you think you are,?!”
eGfE-fyhneam5109650.gif (231.58 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
這種情況,,我們一般都用“呵呵”回應(yīng),。也就是“Interesting / Of course you do�,!� 當(dāng)然了,,你也可以直接說lol~~~
v7qe-fyhneam5109659.png (14.37 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
UwpF-fyhneam5109668.jpg (48.24 KB, 下載次數(shù): 20)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Amazing,! Old fellow。 “老哥”其實只是對難兄難弟的一種稱呼,,而“穩(wěn)”是厲害的意思。 所以大家在稱贊某人某物的時候,,就可以直接用一個“穩(wěn)”字了,。 當(dāng)你不打算說666時,也可以來這么一句:老哥,,穩(wěn),!
gaiC-fyhneam5109677.png (23.17 KB, 下載次數(shù): 25)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
I have something to say, but I‘m not sure if I’m supposed to say that,。
qXDS-fyhneam5109683.jpg (55.14 KB, 下載次數(shù): 16)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
簡單一點的表達“No offense,, but。,。,。”:我真的沒有冒犯的意思哦,,但我還是忍不住想告訴你,。 但在跟老外交流的時候還是盡量少用這句哦。 美國調(diào)查機構(gòu) Marist Poll 的輿論研究中心此前調(diào)查得出,,美國年輕人最討厭的英語口頭禪是“No offense,, but”。 假裝客氣實則傷人,。
P0a--fyhneam5109692.png (27.09 KB, 下載次數(shù): 16)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
What should I do,? I also feel so desperate! 絕望的人用絕望的圖,。 動圖 表示大家達成的一致共識,。比如↓↓
S9lf-fyhneam5109701.jpg (23.19 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
1FSI-fyhneam5109709.png (38.12 KB, 下載次數(shù): 15)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
LB8Z-fyhneam5109716.png (13.62 KB, 下載次數(shù): 18)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
Little sister 這個詞,言下之意就是“年輕,,而且超可愛”,,本質(zhì)上是一種撒嬌。 這種ABB式的詞型會給人一種迷之萌感,,比如吃飯飯,、睡覺覺、小哥哥,、小姐姐,,就是一種賣萌文化。
-kF6-fyhneam5109723.png (16.85 KB, 下載次數(shù): 21)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
最后要說的這個語文都是英語老師教的系列,,大家一定很有共鳴,。
3-ae-fyhneam5109732.png (37.96 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
微博原創(chuàng)視頻博主@papi醬,,發(fā)了一條這樣的狀態(tài):半tour廢。 立馬,,廣大網(wǎng)友們就炸開了鍋了 無可 phone 告 Tony 帶水 sun 心病狂 star 皆空 book 思議 cheer 不舍 Eason 不坑 鋪天 guy 地 煎 bingo 子
yDN4-fyhneam5109740.jpg (27.52 KB, 下載次數(shù): 19)
下載附件
保存到相冊
2017-6-28 16:11 上傳
來看看這些詞語的英文表達 • book思議(不可思議): �,、賗nconceivable:難以想象、無法置信 �,、趇ncredible:不能相信,;極好的 • sun心病狂(喪心病狂): to become frenzied 除了以上提到的,你還能想到哪些,?(滬江英語) |