馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
20150814022057832.jpg (212.42 KB, 下載次數(shù): 3)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-8-17 10:52 上傳
眼大肚子小的吃貨們一吃飯總喜歡點(diǎn)很多,,剩下的食物該咋辦,?是毫不猶豫起身離開(kāi),,還是打包帶走呢?相信勤儉持家的小伙伴們肯定會(huì)選擇后者,。那么,“打包”用英文怎么說(shuō),? 1. Can you give me a to-go box? 能給我個(gè)餐盒打包嗎,? 2. Don't worry. We'll just get a doggie bag. 不要發(fā)愁,。我們這就將剩菜打包,。 打包的包裝盒通常用to-go box表示,,而打包袋則常用doggy bag 來(lái)表示,。 Doggy bag這個(gè)詞很形象:“裝狗食的袋子”,,也就是說(shuō),您可以把在餐館吃剩的食物打包回家去喂狗,。其實(shí)這只是顧及面子的借口罷了,因?yàn)樵谖鞣絺鹘y(tǒng)里,,殘羹冷炙(leftover food)是浪費(fèi)的表現(xiàn)�,,F(xiàn)在這個(gè)短語(yǔ)已經(jīng)和狗沒(méi)多大關(guān)系了。 3. Wrap it up, please. 請(qǐng)幫我打包,。 Wrap up是“包起來(lái)”的意思,。注意千萬(wàn)不要和take-away(英式英語(yǔ))以及take-out(美式英語(yǔ))這兩個(gè)詞混淆,,因?yàn)閠ake-away或者take-out指的是外賣食品,顯然是沒(méi)吃過(guò)的,。這和要打包的剩飯完全是兩碼事。 4. I’d like to take the rest. 我想把剩下的打包帶走,。 然而,,說(shuō)來(lái)說(shuō)去很多人打包歸根結(jié)底還是因?yàn)樯頌槌载?foodie)控制不住自己,,總是眼大肚小,,用英文說(shuō)就是have eyes bigger than one’s belly/stomach, 這習(xí)慣可要抓緊改哦~(21英語(yǔ)) |