- 積分
- 7658
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-1-9
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
本帖最后由 奔跑的理想 于 2015-12-1 17:37 編輯
對于英語學(xué)渣來說,,學(xué)英語與背單詞無異,,所有單詞都是26個字母的排列組合;而在學(xué)霸眼中,,每個單詞都可以在N種條件下求解,,得出不同的含義用法; 但在洞悉世間一切的學(xué)神看來,,這還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,,他們要在你記不住、寫不出,、用不對時,,抖出一段英語表達(dá)的來歷,讓你頓生星星眼,,膜拜得不要不要~
IDa2-fxmazmz9049062.gif (211.04 KB, 下載次數(shù): 37)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
什么,?你也不知道這些英語表達(dá)都是有故事的?美國新聞聚合網(wǎng)站Buzzfeed就扒出了它們的來源,,下面就來看看你有沒有把它們的由來想歪吧,!
1、Blackmail
敲詐勒索
b4TO-fxmazmz9049065.gif (851.04 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
學(xué)渣版歪想:
敲詐勒索前需要先發(fā)一封黑色的郵件,。
學(xué)神版?zhèn)髡f:Blackmail起源于16世紀(jì)的蘇格蘭高地,,mail在當(dāng)時的 蘇格蘭語里是“mail”或者“male”,意思相當(dāng)于rent,。而那時的租金是以銀幣的形式結(jié)算的,,因此又被稱為white money。由于一些高地部落首領(lǐng)向農(nóng)戶收取保護(hù)費(fèi),,這種由威脅繳來的銀兩便叫做black money,。Blackmail因而有了以暴力威脅他人獲取錢財之意。到了19世紀(jì),,它開始表示以別人的秘密為要挾的敲詐,。
例句:The gang knew about his secret past and used it to blackmail him into helping them with the robbery.
這個團(tuán)伙知道他過去的秘密,并以此脅迫他參與他們的搶劫行動,。
2,、Cold Feet
膽怯
LbuT-fxmazmy2306135.gif (302.51 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
學(xué)渣版歪想: 緊張膽怯一般都手涼,也許歪果仁先涼腳吧,!
學(xué)神版?zhèn)髡f:請不要圖樣圖森破了,,好么,? 19世紀(jì)60年代,德國作家Fritz Reuter在小說里描寫了一個玩牌的人,,他不想認(rèn)輸就跟牌友們找借口說自己腳冷無法集中精力繼續(xù)玩下去,。從此便有了用“腳涼”形容膽怯的說法。
例句:He was going to ask her to marry him, but he got cold feet and couldn't do it.
他想要跟她求婚,,但膽子太小沒求成,。
3、Get up on the wrong side of the bed
情緒不好
1Ois-fxmaznc5823758.gif (880.41 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
學(xué)渣版歪想: 沒躺在自己平時睡的那邊,,起床以后就難受了,,嚴(yán)重影響心情。
學(xué)神版?zhèn)髡f:源于老外的一個迷信,,人們相信夜晚會有惡靈與人一起躺在床上,,要是早起從惡靈躺過的那邊下床,就會惡運(yùn)上身,,一整天都不好了,。
例句:Be careful when you talk to the boss. He got up on the wrong side of the bed this morning.
跟老板說話小心點(diǎn)兒。他今天早上氣兒不順,。
4,、You're fired.
你被炒了。
jt48-fxmcnkr7723035.gif (671.71 KB, 下載次數(shù): 37)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
學(xué)渣版歪想: 老板向你開火了,,你完了,!
學(xué)神版?zhèn)髡f:丟了工作還炒魷魚給你吃,吃貨們快快打住吧,!這里的fire跟做飯沒有關(guān)系,!而是指老外對揩油礦工的一種懲罰措施,那就是燒掉他們的挖礦工具,,這樣他們就沒法接著干了…… 后來其他一些行業(yè)也采用了這種措施,,于是便有了be fired的說法。
5,、For a song
很便宜
1MAb-fxmaznc5823761.gif (395.52 KB, 下載次數(shù): 33)
下載附件
保存到相冊
2015-12-1 17:33 上傳
學(xué)渣版歪想:
一首歌不值錢,。(OS:其實(shí)你離答案不遠(yuǎn)了)
學(xué)神版?zhèn)髡f:英國文藝復(fù)興時期的大詩人埃德蒙?斯賓塞(Edmund Spenser)曾為英國女王伊麗莎白一世獻(xiàn)詩《仙后》(The Faerie Queene)。然而,,當(dāng)時的英國財政大臣卻并不買賬,。當(dāng)聽聞女王要付斯賓塞100鎊時,他驚訝得大叫:“What! All this for a song?”這件事兒被老百姓傳開了,,財政大臣的這個說法因此成了俚語,。不過,,它后來的意思不是嫌貴,,而是表示廉價,,因?yàn)槿藗円话阒粫o街頭賣藝人一些零 錢。
例句:I could buy this house for a song, because it's so ugly.
這棟房子我可以很便宜就買下來,,因?yàn)樗娴暮茈y看,。
|
|