歡迎來(lái)到煙臺(tái)論壇! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3037|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 最近網(wǎng)速變差:原來(lái)是圣誕樹(shù)惹的禍(雙語(yǔ))

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-12-10 14:43 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來(lái)自山東

馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào)?點(diǎn)這里注冊(cè)

x

  Are your goldfish sabotaging your wifi,? Or is it your Christmas-tree lights,? Follow these top tips to keep your internet up to speed.
  你的金魚(yú)破壞了你的無(wú)線網(wǎng)?或者是你的圣誕樹(shù)小彩燈的原因,?看看下邊這些高招,,讓你的網(wǎng)絡(luò)暢通無(wú)阻。

  For many of us,, untangling strings of Christmas-tree lights is an annual bore. But now it seems that’s not the only problem they pose.
  對(duì)于很多人來(lái)說(shuō),,每年解下圣誕樹(shù)上的小彩燈是個(gè)很讓人煩惱的事。但是小彩燈帶來(lái)的煩惱不止這些,。

  According to the regulator Ofcom,, too many fairy lights can interfere with your wireless internet connection — making it hard to shop online, download music or watch films on the internet.
  據(jù)通信管理局的管理員說(shuō),,很多圣誕節(jié)小彩燈都會(huì)干涉無(wú)線網(wǎng)絡(luò)的連接—讓你無(wú)法網(wǎng)上購(gòu)物,,無(wú)法下載音樂(lè)和看電影。

  An estimated six million Britons are routinely frustrated with the unreliability and sluggish speed of wifi in their homes — and interference from electrical appliances,, including festive lights,, is a major cause of slow internet.
  大約有600萬(wàn)英國(guó)人被家里無(wú)線網(wǎng)緩慢網(wǎng)速和不穩(wěn)定性折磨,然而網(wǎng)速的干擾因素很多歸咎于電子設(shè)備,,包括圣誕節(jié)彩燈,。

  So is Ofcom right? Can fairy lights really ruin your wifi,? And what else can wreak havoc with your connection,? Here’s all you need to know.
  那這么說(shuō)通信管理局是正確的嘍?圣誕樹(shù)小彩燈真的會(huì)干擾你的網(wǎng)速嗎,?那別的東西還會(huì)破壞你的網(wǎng)速嗎,?下面這些是你需要了解的。

  WHAT EXACTLTY IS WIFI,?
  WIFI 到底是什么,?

  Wifi is the wireless system that allows computers, smartphones,, games consoles and other gadgets to connect to the internet.
  Wifi 是一種無(wú)線系統(tǒng),,它可以讓你的電腦,智能手機(jī),,游戲機(jī)操作器和其他一些設(shè)備連接上網(wǎng)絡(luò),。

  It stands for ‘wireless fidelity’ and the connections are made using radiowaves.
  它代表著“無(wú)線準(zhǔn)確”,連接是通過(guò)無(wú)線電波生成的,。

  HOW DOES IT WORK,?
  它是怎么工作的,?

  The heart of every home wifi network is a box called a wifi router (sometimes called a hub or wireless access point).
  每個(gè)家庭無(wú)線網(wǎng)絡(luò)的中心是一個(gè)被叫做無(wú)線路由器的盒子(有時(shí)候稱無(wú)線鏈接點(diǎn)或者無(wú)線連接中心)。

  The box is a mini radio transmitter and receiver which typically connects to the internet through an ordinary phone socket. It converts information from the internet into radiowaves,, which it broadcasts to any nearby gadgets equipped with wifi,。 At the same time, it receives radio signals from those gadgets and feeds them back to the internet.
  該盒子是一個(gè)迷你無(wú)線電發(fā)射器和接收器,,通常通過(guò)一個(gè)普通的電話插座連接到互聯(lián)網(wǎng),。它將信息從互聯(lián)網(wǎng)傳輸?shù)綗o(wú)線電波,向附近的任何配備WiFi的小設(shè)備發(fā)送電波,。同時(shí),,它接收來(lái)自這些小設(shè)備的無(wú)線電信號(hào),并將它們送回互聯(lián)網(wǎng),。

  All new computers,, smartphones and games machines have built-in wifi。 It is increasingly being fitted to TV sets to allow them to play programmes directly from the internet. Older devices can use wifi if they are fitted with a plug-in adaptor.
  所有的新買的電腦,,智能手機(jī)和游戲機(jī)都有內(nèi)嵌的wifi,。無(wú)線網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)逐漸配置到電視機(jī)里,讓它們可以直接播放來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)的節(jié)目,。舊的設(shè)備如果安裝上可插入的適配器也可以使用無(wú)線網(wǎng),。

  WHEN IT GOES SLOW
  什么時(shí)候網(wǎng)速變慢

  As anyone with wifi in their home will testify, wireless internet can be unreliable.
  因?yàn)槿魏稳丝梢赃B接同一個(gè)無(wú)線網(wǎng),,所以說(shuō)無(wú)線網(wǎng)是不安全的,。

  Some days, connections are fast: website pages appear instantly and video clips play without interruption. Other days,, it slows right down,, making online shopping, browsing and downloading a frustrating experience. One day the signal reaches every room in the house,; the next it’s feeble.
  有時(shí)候,,網(wǎng)速特別快,網(wǎng)頁(yè)一點(diǎn)即開(kāi),,視頻播放暢通無(wú)阻,。而有些時(shí)候,網(wǎng)速卻沒(méi)那么順暢,,網(wǎng)上購(gòu)物,、瀏覽網(wǎng)頁(yè)和下載東西都很不順暢。有時(shí)候,,無(wú)線網(wǎng)覆蓋幾個(gè)房間,,而有時(shí)候網(wǎng)絡(luò)信號(hào)卻很弱。

  BEWARE FAIRY LIGHTS
  小心圣誕樹(shù)小彩燈

  Ofcom says fairy lights are a major cause of erratic wifi at this time of year. Anything that uses electricity generates an electromagnetic field — an invisible cloud of electrically charged particles. If the field is big enough, it can interfere with radiowaves used in wifi networks.
  通信管理局說(shuō)道,,接近圣誕節(jié),,最近一段時(shí)間,圣誕節(jié)小彩燈成為影響網(wǎng)速的主要因素,。任何使用電的東西都會(huì)生成一個(gè)電磁場(chǎng)——這是一種看不見(jiàn)的電子顆粒云,。如果這個(gè)磁場(chǎng)足夠強(qiáng)大,它就會(huì)干擾使用無(wú)線網(wǎng)的電波,。

  Any electrical wiring or lights can disrupt wifi. But Christmas lights are especially bad because they contain so much wire, whether strung up in hallways or wrapped round trees,, which makes the magnetic field larger.
  任何電線或者電燈都會(huì)破壞無(wú)線網(wǎng),。但是圣誕節(jié)彩燈破壞性會(huì)很大,因?yàn)樗鼈儼ㄖ芏嚯娋,,不管是將它們串在走廊里還是環(huán)繞在圣誕樹(shù)上,,它形成的磁場(chǎng)都會(huì)比較大。

  Experts say the interference is even worse when the lights are programmed to flash on and off,, and when they are close to the wifi router. And,, unlike many other electrical appliances, they are often left on all the time.
  專家稱,,當(dāng)接近路由器的電燈忽隱忽現(xiàn)時(shí),,它對(duì)網(wǎng)絡(luò)的破壞性是很大的。小彩燈不像其他的電子設(shè)備,,它們基本總是處于開(kāi)啟狀態(tài),。

  Internet company TalkTalk claims fairy lights can reduce wifi performance by 25 per cent.
  Talk Talk 網(wǎng)絡(luò)公司聲稱小彩燈會(huì)將無(wú)線網(wǎng)的性能降低25%。(愛(ài)語(yǔ)吧)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),,如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表