- 積分
- 13628
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢(qián)
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線(xiàn)時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2014-3-22
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
20151209022342921.jpg (176.93 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊(cè)
2015-12-12 10:43 上傳
誰(shuí)都想讓好運(yùn)與自己如影隨形,,但是英文你只知道luck、lucky,、good luck與好運(yùn)有關(guān),,那還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。下面這些短語(yǔ)都是在講好運(yùn)氣,,你都看出來(lái)了嗎,?
1. Gravy train
Gravy 表示“肉湯”,這“肉湯火車(chē)”又是啥意思,?其實(shí)它是指不用付出太多卻又賺錢(qián)的美差或機(jī)會(huì),。
Be on a gravy train也可引申為“走運(yùn),有賺錢(qián)的機(jī)會(huì)”,。
例:This is a gravy train coming your way.
輕而易舉發(fā)大財(cái)?shù)臋C(jī)會(huì)就要來(lái)了,!
2. Hit the jackpot
Jackpot 意指“頭彩”“大獎(jiǎng)”,這個(gè)短語(yǔ)本身表示“中了大獎(jiǎng)”,,也可以指交了好運(yùn),!
例:They hit the jackpot when they hired her.
他們雇了她這么好的員工,真是交了好運(yùn),。
3. Knock on wood
甩掉霉運(yùn)交好運(yùn),,老外會(huì)說(shuō)敲敲木頭或者觸碰木質(zhì)的東西,表示有好事發(fā)生,,運(yùn)氣不錯(cuò),。
例:I've never broken a bone, knock on wood.
我從來(lái)都沒(méi)骨折過(guò),真是運(yùn)氣好,。
4. Break a leg
如果你聽(tīng)到老外說(shuō)這個(gè)短語(yǔ),,千外別以為他這是在咒你摔斷腿。人家是要祝你好運(yùn)的意思,。
例:Break a leg, and I'll join you on stage when you give the cue.
好運(yùn)哦~ 我等你提示就上臺(tái)找你,。(21英語(yǔ)) |
|