馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
129101457.jpg (62.72 KB, 下載次數(shù): 12)
下載附件
保存到相冊
2015-12-14 18:12 上傳
我們對縮寫并不陌生,,很多以撇號表明縮略,,有些則無新意可言,直接可看出其來源,,如I’m, you’re, they’ll ("我是,、你是、他們是")等,。但有些日常詞匯已不用縮略標記,,你很有可能都意識不到這些詞最初以別樣的形式存在。
goodbye 再見 每個人都知道“goodbye” 的意思,,但這個詞的來源或許還無人探究,。它是“God be with you(上帝與你同在)”的縮約形式,,套用“good morning”這樣的短語形式,,換上good。歐洲俯首皆是諸如此類的詞源,,如adios和adieu這樣的字眼,。
willy-nilly 愿意也好,不愿也罷 現(xiàn)用作副詞,,意為“無方向,、無規(guī)劃”(例如,"政治家們漫無目的地擴大支出方案",。)這個詞是短句will I, nill I 或(will he, nill he 等)的縮寫,,意為“我愿意也好,不愿也罷”,、“管它喜不喜歡”,,這層意思現(xiàn)在仍常用。
這詞最初的形式可以在《哈姆雷特》中找到范例:“Here lies the water; good: here stands the man; good; if the man go to this water, and drown himself, it is, will he, nill he, he goes,。(此處有水,,好;此處有人,好;若此人到水邊溺亡,,事已至此,,不論是否出于自愿。)”
husky 哈士奇犬 盡管husky作為形容詞用法的來源不詳(通常用以描述人的聲音),,husky用以指代狗的時候,,其來源則相對清晰明了。這一詞源自19世紀中期,,最初指代因紐特語或因紐特人(后來被稱作Eskimo,,現(xiàn)在這么稱呼已不禮貌)。husky是Ehuskemay的縮寫,,(該詞現(xiàn)已不用),,也有說是紐芬蘭方言里Huskemaw一詞的縮寫,。(豆瓣) |