歡迎來(lái)到煙臺(tái)論壇,! 請(qǐng)登錄/注冊(cè) 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 2768|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 雙語(yǔ)新聞:中國(guó)將繼續(xù)限制家庭生育計(jì)劃

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-1-13 15:52 | 只看該作者 回帖獎(jiǎng)勵(lì) |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來(lái)自山東

馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)

x
  China will stick to its family planning restrictions for up to 30 years, a senior official said yesterday, rejecting concern that limits on the number of children had shrunk the pool of workers needed to support an ageing population.
  昨天,,一名高級(jí)官員稱,在未來(lái)30年中國(guó)將繼續(xù)堅(jiān)持限制生育計(jì)劃,,不擔(dān)心限制新生兒數(shù)量會(huì)導(dǎo)致支撐人口老齡化的勞動(dòng)力短缺,。

  Last year, the ruling Chinese Communist Party announced it would relax its longstanding "one-child policy", allowing all couples to have two children. But critics say the change comes too late to avert a dangerous population imbalance.
  去年,中共中央宣布將放寬長(zhǎng)期以來(lái)的“獨(dú)生子女”政策,,允許夫妻生育兩個(gè)子女,。但有評(píng)論稱這一轉(zhuǎn)變對(duì)于避免人口失衡的危險(xiǎn)來(lái)說(shuō)太晚了。

  However, Mr Wang Pei’an, Vice-Minister of the National Health and Family Planning Commission (NHFPC), said officials would adhere to family-planning restrictions "for the long term".
  然而,,國(guó)家衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)副主任王培安認(rèn)為,,官員將長(zhǎng)期堅(jiān)持計(jì)劃生育限制政策。

  "This long-term adherence is at least 20 years, 30 years. After a period of time, along with demographic changes, and along with changes in the population’s socio-economic development situation, we will adopt a different population policy."
  “這段時(shí)期將持續(xù)20到30年時(shí)間,,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間之后,,隨著人口結(jié)構(gòu)的變化,以及人口社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展?fàn)顩r的變化,,我們將會(huì)采取不同的人口政策,。”

  He said it was hard to say how long exactly the restrictions would be maintained, adding that it was an issue that had to be dealt with "in line with the times".
  他說(shuō)限制具體要堅(jiān)持多久很難斷定,,制定起來(lái)要“符合時(shí)代要求”,。

  Mr Wang said an ageing population was a global problem, "an inevitable trend of a society’s development", and that China’s main problem with its labour force was not the number of workers but "how to improve the quality of workers".
  王培安稱,人口老齡化是一個(gè)全球性的問(wèn)題,,“是社會(huì)發(fā)展不可避免的趨勢(shì)”,,中國(guó)面臨的主要問(wèn)題不是勞動(dòng)力數(shù)量的問(wèn)題,而是“如何提高勞動(dòng)力的質(zhì)量”,。

  With the two-child policy, the labour force could rise by more than 30 million by 2050 and the ageing population will be reduced by 2 percentage points by 2030, he said.
  他還說(shuō),,隨著二胎政策的推行,到2050年勞動(dòng)力數(shù)量將增加3000萬(wàn)以上,,到2030年老齡人口將降低2個(gè)百分點(diǎn),。

  And as the policy kicks in, China will improve its maternal and child healthcare and household registration, adopting measures to better allocate resources and train more doctors.
  隨著這一政策的施行,中國(guó)將提高母嬰護(hù)理和戶口登記工作,,采取措施來(lái)更好地配置資源和培養(yǎng)更多的醫(yī)生,。

  "The new policy has increased the likelihood of later-age pregnancies... Therefore, we need better maternal and child health services."
  “新的政策將增加晚孕的幾率,,因此我們需要更好的母嬰醫(yī)療服務(wù)�,!�

  The government wants schools to train more midwives and paediatricians, and is calling for higher salaries to make these occupations more appealing, said the NHFPC.
  國(guó)家衛(wèi)生和計(jì)劃生育委員會(huì)稱,,政府希望學(xué)校能夠培養(yǎng)出更多的助產(chǎn)師和兒科醫(yī)師,將提高薪酬使這些職業(yè)更有吸引力,。(愛(ài)語(yǔ)吧)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺(tái)論壇-煙臺(tái)社區(qū) 魯ICP備05034347號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號(hào)

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁(yè)提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,,本網(wǎng)站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),如有侵犯您的知識(shí)產(chǎn)權(quán),,請(qǐng)及時(shí)與我們聯(lián)系,,我們將第一時(shí)間處理。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表