- 積分
- 9303
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-1-9
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊
x
請看這句英文
I’m sick of that.
雖然只有簡單地幾個單詞,,但是很少有中國人說地道,。
有人會好奇:這幾個單詞很小兒科啊,有什么懸念?
請自己張嘴先讀一遍,,感受一下
現(xiàn)在我?guī)Т蠹乙黄鹌饰鲞@句話背后的故事與秘密,。
首先: I’m中的’I’,音標(biāo)是/ai/,如果發(fā)標(biāo)準(zhǔn)完整類似于中文的‘愛’;
但你要知道,,英語里在實(shí)際說話時,,語速正常的情況下很多音是不發(fā)完整的。
這里的/ai/叫‘雙元音’,,顧名思義:兩個元音,。但你仔細(xì)聽美國人說話,
平時都是把/ai/快速略讀成/a/的,,尤其是美國南方人說英語,,將此特點(diǎn)表現(xiàn)的淋漓盡致。
你聽聽美國的鄉(xiāng)村音樂歌手,,把‘like’說成‘蠟k’;
你聽聽有些黑人說話,,很多時候把’time’說成‘他m’.
最夸張的就是有首歌叫Akon唱的’right now’,直接唱成‘ra 那’,
其次:I’m中的’m’,由于英文發(fā)音與中文發(fā)音有區(qū)別,,
那些帶著中文發(fā)音習(xí)慣的人去讀英文,,肯定會中槍。
把’m’讀成‘母’,,把’p’讀成‘撲’,,都是錯的。
估計有人還納悶,,難道不這樣讀嗎,?
還真的不這樣讀!�,�,!
再者:sick這個詞90%以上的中國人錯讀成‘seek’.
前者是短音;后者是長音,。
但你要注意的是:短音與長音不是說區(qū)別在于‘長短’,,它們的嘴形也很不一樣。
中國學(xué)生經(jīng)常讀錯的單詞對比還有這些:
1. shit & sheet
2. ship & sheep
3. chip & cheap
4. bit & beat
5. fit & feet
然后:sick of這兩個詞放在一塊兒,,語速很快的時候,,美國人會這樣讀:
sicka. 為什么呢?
因?yàn)榭谡Z里實(shí)際說話的時候,,‘of’里的‘f’是可以不發(fā)音的,,此時’of’只剩下‘o’,
與‘a(chǎn)’的發(fā)音一樣,類似于中文里的‘呃’,。
這也是為什么kind of = kinda; sort of = sorta; out of = outta.
所以sick of 會讀成 sicka
還有:that的‘th’,專業(yè)點(diǎn)叫做‘咬舌音’,,就是跟舌頭有關(guān),。
這個也是百分之九十以上的中國學(xué)生發(fā)不好或者發(fā)不錯的。
因?yàn)橹形睦锊]有這樣的發(fā)音方法,,除非你是大舌頭,。
所以大家以后真的不要再把thank you說成‘3Q’了,
真不是3Q4Q的問題,,舌頭要深出來的,。
關(guān)于’th’中國學(xué)生經(jīng)常讀錯的單詞對比還有:
1. thick & sick
2. thing & sing
3. thank & sank
最后that的’t’,在結(jié)尾是可以直接省略不發(fā)出來的。
類似的還有I like it = I like i
Let’s go out = Let’s go ou
Sorry I’m late = Sorry I’m la.
Good night = Good nigh
最后的‘t’都可以通通不要發(fā)音,。
講到現(xiàn)在你知道了:I’m sick of that.
你是老老實(shí)實(shí)勤勤懇懇一個單詞一個單詞蹦的,;
人老外是一下子偷懶+省略+簡潔讀的。
所以效果不一樣,,最舒服的是讀成:
I’m sicka tha.(愛語吧)
|
|