- 積分
- 9644
- 經(jīng)驗(yàn)
- 點(diǎn)
- 威望
- 點(diǎn)
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點(diǎn)
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時(shí)間
- 小時(shí)
- 注冊(cè)時(shí)間
- 2013-10-8
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
20160509050629850.jpg (173.76 KB, 下載次數(shù): 7)
下載附件
保存到相冊(cè)
2016-5-21 18:13 上傳
都說老外講話喜歡開門見山,,直奔主題,但必要的客套和禮貌還是會(huì)有的,,特別是在打攪了別人的時(shí)候,。如果你沒想好該如何開口,下面這些話倒是不錯(cuò)的提示喲~
1. Sorry to bother you.
“不好意思打擾你”,,“對(duì)不起打擾你”,,中文我們要麻煩別人時(shí)經(jīng)常這樣講。英文里不管是句式和措辭和我們是一樣噠,,這可不是神馬Chinglish,,而是地地道道的英語,。如果碰上人家正在想靜靜,或者手頭有事在忙,,可你又不得已打擾打斷人家,,就可以先講一下這句話,感覺還是比較有禮貌噠~
另一種情況是,,如果對(duì)方?jīng)]能回答你的問題或者幫到你,,最后你也可以這樣說,表示麻煩人家了,。 除此之外,這句話中的bother還可以換成bug,、 disturb或者trouble,。
例:Sorry to bother you. I just had a quick question.
不好意思打擾你,我有個(gè)問題能問下嗎,?
2. Catch sb. at a bad time
Bad time可表示“不愉快的時(shí)刻,,不好過的日子”,這種情況下找到某個(gè)人,,說明是你來的不是時(shí)候,。通常如果你去找人,正好撞見別人特別忙或者碰上囧事兒時(shí),,可以這樣說,。
例:I'm sorry. You look busy. Did I catch you at a bad time?
不好意思,你在忙吧,。我是不是來的不是時(shí)候,?
3. Are you busy?
既然是要打擾人家,至少要先關(guān)心一下對(duì)方現(xiàn)在忙不忙吧~ 上面這句想必早就爛熟于心,,不過這么簡單,,平時(shí)你會(huì)想到用它嗎?打擾別人或找人幫忙前,,歪果仁也常會(huì)先甩出這一句,。
例:Are you busy? Can I talk to you for a minute?
你現(xiàn)在忙嗎?我能跟你說句話嗎,?(21英語) |
|