- 積分
- 12543
- 經(jīng)驗
- 點
- 威望
- 點
- 金錢
- 兩
- 魅力
- 點
- 金幣
- 元
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 小時
- 注冊時間
- 2014-1-9
- 最后登錄
- 1970-1-1
|
馬上注冊,,結交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
Y0t7-fxvcsrn9028876.jpg (93.08 KB, 下載次數(shù): 14)
下載附件
保存到相冊
2016-8-24 09:29 上傳
Chinese tourists blacklisted by the country’s tourism authority for behaving poorly while travelling are likely to be banned from travelling abroad as part of the country’s efforts to promote civilized tourism,。
作為國家推動文明旅游的一部分,,那些因不文明行為被中國旅游管理局記入黑名單的旅客,或被限制出境旅游,。
In a draft industry standard issued by the China National Tourism Administration (NTA),, the behavior of travel agencies and tourists will be placed under stricter standards。 For example,, heavier punishments will be given to travel agencies which force tourists to make purchases,, while tourists who are blacklisted will be banned from traveling for a period of time。
中國國家旅游局出臺了一份行業(yè)標準草案,,對旅行社和游客制定了更為嚴格的標準,。比如,對于旅行社強迫旅客消費的行為將給于嚴懲,,而對于上了黑名單的旅客,,將會在一段時間內禁止出游。
China started to blacklist poorly-behaved tourists in November last year,。 A total of 20 tourists have been placed on the blacklist out of 19 uncivilized incidents,。
自去年11月國家旅游局制定游客黑名單制度以來,已有19起典型不文明行為、共20名游客被納入黑名單,。
In one case,, a plane flying from Bangkok to Nanjing had to return halfway following a quarrel between the flight attendants and two Chinese tourists。 In another case,, a man tried to stop a plane from taking off by forcing open the plane’s emergency hatch,。
比如,一起事件是,,由于兩名中國游客和空姐發(fā)生爭執(zhí),,一架由泰國曼谷飛往中國南京的航班不得不中途返航。另一起事件是,,一名男子強行打開飛機應急艙門以阻止飛機起飛,。
To prevent these kinds of incidents, the draft industry standard also plans to publicize the people on the blacklist and their uncivilized behavior,。 Experts say they believe the new industry standard will act as a strong coercive force,。
為了防止此類事件發(fā)生,草案還計劃公開這些黑名單上的人員以及他們的無禮行為,。
The details of the draft industry standard will be publicized by the end of August in a move to solicit public opinion,。
行業(yè)標準草案細則將會于8月底公示,以征求公眾意見,。(愛語吧) |
|