歡迎來到煙臺論壇! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 3213|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[其他] 韋氏詞典公布的2016年度熱詞居然是Fuuuuuuck

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-12-8 15:59 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,結交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊

x


2016’s word of the year was “Fuuuuuuuuuuck.”

2016年的年度熱詞是“Fuuuuuuuuuuck”(我勒個擦/媽了個雞/臥槽……自行翻譯吧……),。


In the past, Merriam-Webster’s Word of the Year directly correspondedto the major events of that year.

過去,,韋氏年度熱詞直接和當年主要大事件掛鉤。


To rub salt in the gaping wound that is 2016, Oxford Dictionary chose “post-truth” as their word of the year, narrowly beating out “alt-right”, while Dictionary.com selected “xenophobia” as theirs.

2016是在開裂的傷口搓鹽的一年,,牛津詞典選了“后真相”作為年度詞匯,,緊隨其后的是“另類右翼”, 而Dictionary網(wǎng)選擇了“憎惡外國人”作為其年度詞兒,。


Those are real. Those are based on millions of searches on their respectivesites.

這些詞匯都真是存在著,,根據(jù)不同網(wǎng)站數(shù)百萬搜索得來的。


What is meant to be taken as satireis actually closer to the truth than novelty. Would I have chosen “fuuuuuuuuuuck?”

原本具有嘲諷意味,,與其說是出新,,不如說是倒出了真相。我要是選了“fuuuuuuuuuuck”呢,?


(敢情你們是隨便投投票的嗎�,。。,。�

看看還有哪些高頻詞榜上有名,?

Shebacle:a situation so messed up and so profoundlyshitty that it reaches past the conventional parameters of a debacle

Shebacle:用來只亂作一鍋粥的情況,混亂到分崩離析,、無以復加,,無法用常規(guī)尺度衡量。

Disastrophe: fancy portmanteauof disaster and catastrophe

Disastrophe:這是個假想的合成詞,,由”災難“和"慘劇“二合一而來,。

Imbroglio: actual word. means “an extremely confused, complicated, or embarrassing situation”

Imbroglio:這個詞匯真實存在,意思為”極為困惑不解,、令人困窘的情境“,。(滬江英語)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務,,如有侵犯您的知識產權,,請及時與我們聯(lián)系,,我們將第一時間處理,。

快速回復 返回頂部 返回列表