馬上注冊(cè),,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒(méi)有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊(cè)
x
在中文里,,有很多成語(yǔ)可以形象地描述某人熱切地盼望某件事發(fā)生或期待做某件事的心情,比如“翹首以待”和“躍躍欲試”等,。戳圖,,學(xué)習(xí)用五種英語(yǔ)說(shuō)法形容這種迫不及待的心情,。
1. Can hardly wait 無(wú)法等待 在這里,,“hardly 幾乎不”用來(lái)表示否定的含義,因此 can hardly wait 也可以說(shuō)成“can’t wait 等不及”,。 My spring break is going to be amazing – I can hardly wait! 我的春假一定會(huì)很棒的,,我都等不及了!
2. As keen as mustard 非常期望,,極為感興趣 這個(gè)包含“mustard 芥末”的口語(yǔ)表達(dá)指某人十分渴望做某事,,或者對(duì)一件事很感興趣。 Many graduates enter the industry as keen as mustard but soon lose enthusiasm to work. 很多畢業(yè)生在踏入這一產(chǎn)業(yè)時(shí)都躍躍欲試,,但很快他們就失去了工作的動(dòng)力,。
3. Champ at the bit 迫不及待 單詞 champ 的意思是大聲咀嚼,原指馬想掙脫韁繩時(shí)咬嚼子的樣子,,現(xiàn)在形容人因事情被耽擱而焦急不耐煩的樣子,。 The school trip won’t start until 2pm but the children are already champing at the bit. 學(xué)校旅行下午兩點(diǎn)才開(kāi)始,但孩子們現(xiàn)在已經(jīng)迫不及待地想要出發(fā)了,。
4. Be raring to do something 躍躍欲試 這個(gè)搭配的意思是“熱切地想開(kāi)始做某事”,。 I’ve been practising for the show for months and now I’m raring to get on stage. 我已經(jīng)為這場(chǎng)演出練習(xí)好幾個(gè)月了,現(xiàn)在我就盼著上臺(tái)表演了,。
5. On the edge of one’s seat 翹首以盼 這個(gè)表達(dá)字面上的意思是“坐在椅子邊緣”,,然而它實(shí)際形容的是因?yàn)榫o張或焦急而對(duì)某件事翹首以盼、全神貫注或坐立不安的樣子,。 There are only five minutes left before the result comes out and I’m on the edge of my seat. 離公布結(jié)果就只剩五分鐘了,,我緊張得坐立不安。(BBC英語(yǔ)) |