馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點這里注冊
x
“Comey has the receipts!” 這句話在社交媒體上被歡樂地傳頌,。這里的Receipt指的是前FBI局長James Comey掌握的一份備忘錄,,記錄著特朗普總統(tǒng)要求他停止對Michael Flynn的調(diào)查。但是為什么receipts(收據(jù))變成了proof(證據(jù)),?
Receipt這個詞來源于中世紀英語,,指的是收到一定量的某物或是收到某物的行為。16世紀晚期,,receipt也用于表示手寫或打印的聲明,,表示已為某物付款——也就是我們購物時收到的塞滿錢包的單據(jù),。但是proof或evidence(證據(jù))是如何與Comey關(guān)聯(lián)起來的?
64006a47a40a1a931fe802.jpg (65.99 KB, 下載次數(shù): 13)
下載附件
保存到相冊
2017-5-27 17:01 上傳
這個問題的答案可以追溯到2002年對Whitney Houston(惠特尼•休斯頓)的一個采訪,。當(dāng)記者Diane Sawyer質(zhì)疑這位歌手的用藥,,給Houston展示了一份新聞文章說:“這里說你藥物成癮花費了730,000美元,這是一個頭條新聞,�,!弊鳛榛貞�(yīng),Houston說:“No way. No way. I want to see the receipts. From the drug dealer that I bought $730,000 worth of drugs from. I want to see the receipts.”(不可能,,不可能,。我想要看到這些收據(jù)。我想看到我花了730,000美元買藥的經(jīng)銷商那里的收據(jù),。我想看到這些收據(jù),。)
這段對話迅速變得帶有傳奇色彩,而“I want to see the receipts”的表述被普遍使用,,表示“I want to see the proof”(我想看到證據(jù)),。而receipt表情包也使得這個詞變得更加流行。這些表情包使用Houston采訪中的畫面,,而時不時出現(xiàn)朗朗上口的“show me the receipts”這句話最受歡迎,。
一開始,這個表述用于十分確信對方?jīng)]有堅實證據(jù)的情況下——他們就是要求查看發(fā)票,,像Houston那樣——因為他們知道沒有這種證據(jù)存在,。如今receipt因存在或缺失都會變得引人注目,尤其是用于證明有名有權(quán)的人撒謊或表現(xiàn)地不誠實的時候,。在例如tumblr這樣的網(wǎng)站上,,receipt可以代指冒犯或辱罵言辭的截圖——在作惡者刪除他們的愚蠢言辭之前截下來的。
隨著Comey事件發(fā)酵,,receipt一詞又進入到了主流話語中,,并逃脫了社交媒體的邊界,在《GQ》和《紐約時代周刊》的文章中找到了一席之地,。Receipt的新含義能不能躋身于我們的牛津辭典當(dāng)中呢,?我們還要“走著瞧”——至少我們已經(jīng)找到了它的Receipt(證據(jù))。(牛津詞典) |