歡迎來到煙臺論壇,! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 4824|回復(fù): 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側(cè)

[其他] 越想越不爽!“搓火”的各種英語表達(dá)~

[復(fù)制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2015-6-3 13:21 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序?yàn)g覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號?點(diǎn)這里注冊

x



不開心,?不高興,?今天又有誰惹到你了?小宇宙爆發(fā)前,,神馬讓你很不爽,?來看看英文里的各種“搓火”都咋說吧~
1. Push one's buttons
做點(diǎn)兒什么、說點(diǎn)兒什么,,就是為了惹人生氣,,英文可用push one's buttons表示。一鍵開啟憤怒模式~
例:Don't pay any attention to her. She's just trying to push your buttons.
別理她,,她就是存心在拱你火,。
2. A red rag to a bull
能讓人大動肝火的行為或事情,英文里稱為a red rag to a bull,,就好比斗牛見到了紅布,,后果你自行腦補(bǔ)~ 美語里也作like waving a red flag in front of a bull。
例:If you criticize him, it’s like a red rag to a bull—he gets absolutely furious.
你要是批評他,,那簡直就是在斗牛面前放塊紅布,,他會暴怒的。
3. Make sb's blood boil
Blood boil可能會讓你想到熱血沸騰十分激動,,不過make sb's blood boil是讓人生氣的意思,,你可以理解為“讓人怒火中燒,火冒三丈”,。
例:The way he treats his employees really makes my blood boil.
他對待員工的方式真讓人怒不可遏,。
4. Get/put sb's back up
大家都熟悉的have sb's back是表示“支持”的意思,但get/put sb's back up則意指“惹惱別人”,。
例:That sort of attitude really gets my back up!
那種態(tài)度真是讓人氣不打一處來,!
5. Get sb's goat
是山羊,不是奶酪,,“動了別人家的山羊”意指“惹惱”,、“激怒”。
例:My friend is always biting his nails, which really gets my goat.
我的小伙伴總是在咬指甲,,看著我就搓火,。(21英語)

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機(jī)版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責(zé)聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務(wù),,如有侵犯您的知識產(chǎn)權(quán),,請及時與我們聯(lián)系,我們將第一時間處理,。

快速回復(fù) 返回頂部 返回列表