馬上注冊,,結(jié)交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,沒有帳號,?點(diǎn)這里注冊
x
你待別人如生命,,別人卻視你若空氣?心里有多不平衡自然不言而喻~ 再看到人家拉手同框各種親切,,是不是好幾壇老陳醋都要默默地干了,?在別人心中的分量為零,只好承受一切不被搭理的痛……
1. Turn the other cheek 別人要打你,,你把另一邊臉也湊過去,,心大到讓人佩服。從某種角度講,,你也真心懶得計(jì)較,,不愿意搭理。 例:When someone is rude to me, instead of getting angry, I just turn the other cheek.如果有人對我無禮,,我不會生氣,,只會置之不理。
2. Look right through sb 這個短語不是說你看穿了誰,,而是要表達(dá)你當(dāng)某人是空氣,,不予理會。 例:He tried to engage the woman next to him in conversation, but she looked right through him.他總想跟旁邊的女人搭訕,,但人家卻視他如無物,。
3. Cut sb dead 這個看上去陰森森有點(diǎn)恐怖的短語,其實(shí)想說:假裝看不見~ 例:When I saw her on the street yesterday, she cut me dead.我昨天在街上看見她了,,可她卻假裝沒瞅見我,。
4. Blow sb off Blow off 本有“吹掉”的意思,要是把人吹掉了,,意思則是晾著他,,不理他。 例:I really like him and I want to get to know him better, but he keeps blowing me off.我真的很喜歡他,,也想進(jìn)一步了解他,,可是他老晾著我。(21英語網(wǎng)) |