歡迎來到煙臺論壇! 請登錄/注冊 一鍵登錄:

AV无码一区二区二三区1区6区_成人无码视频97免费_丰满的熟妇岳中文字幕_国产精品精品自在线拍_国产精品久久久天天影视香蕉_国产精品线在线精品_国产精品亚洲AV人片_国产午夜精品一区二区三区漫画_国产午夜无码视频在线观看_国产亚洲精品第一综合另类灬,无码国产亚洲日韩国精品,欧美精品九九99久,被粗大J8捣出白浆公交车视频

查看: 4209|回復: 0
打印 上一主題 下一主題
收起左側

[其他] 英語里表達“也許”的15種方法

[復制鏈接]
跳轉到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2016-4-8 14:37 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自山東

馬上注冊,結交更多好友,享用更多功能,,讓你輕松玩轉社區(qū),。

您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊

x

  當你想要表達“也許”或“可能”的意愿時,,腦海中首先蹦出來的十有八九是“may”或是“maybe”吧,。除此之外,,還有那些單詞可以表達同樣的意思呢?

  Peradventure
  Peradventure是個古體詞,,聽起來像是與“冒險”有關,,實際上,這個詞來源于法語per aventure,,意為“碰巧,、也許”,和perchance來源很相似,。

  Perhaps
  Perhaps這個詞非常常見,,幾乎每天都會用到,但是它的詞根hap卻少有人了解,。Hap意為“好運”或者“天降好運”,,hap同時還是mishap(災禍)和happen(發(fā)生、碰巧)的詞根,。


  Mayhap
  Mayhap是個古體詞,,不過在詼諧語境中也常會用到。在過去幾年,,我們的新監(jiān)控語料庫(New Monitor Corpus)中羅列出112個mayhap的例句,,160個mayhaps的例句,,而同為古體詞的peradventure只有46個例句,不過還是無 法與有著975,,735個例句的perhaps相比,。


  Uphap
  Uphap這個詞同樣與詞根hap有關,在中世紀英語中,,uphap意為“也許,、可能”,不過現(xiàn)在它已經(jīng)被淘汰了,。


  May-tide
  有一系列以may為前綴的單詞能夠代替maybe,,如果你不想用may-tide,你還有其他古體近義詞來表示“也許”,,包括may chance,, may-fall和may-fortune。


  Aunters
  古體詞aunters和peradventure一樣,,都來源于法語詞匯aventure。除了“也許”之外,,aunters還有“無論如何”的意思,,二者經(jīng)常會被搞混,不過這也是幾百年前的用法啦,。


  Lightly
  常見詞匯lightly曾有“也許,、很可能會發(fā)生”的意思,不過現(xiàn)在已經(jīng)被淘汰了,。這和德語詞匯vielleicht以及荷蘭語詞匯wellicht很相似,,三者都意為“也許”,且分別把leicht和licht作為形容詞,,就像light,。


  P’raps
  看到p’raps的第一眼,你也許覺得這是個現(xiàn)代詞匯,,不過這個詞的歷史意外地長,。P’raps最早作為perhaps的縮寫被書面記錄下來是在18世 紀,是在喬納森·斯威夫特的詩Cadenus and Vanessa《卡德摩斯與凡妮莎》中:“Ay’ b’t then,, p’rhaps,, says you, t’s a m’rry Whim,�,!表槑б惶幔琕anessa(凡妮莎)這個名字也是斯威夫特在這首詩中發(fā)明的,。


  Mebbe
  有些詞匯會因為發(fā)音的關系而發(fā)生書寫上的變異,,mebbe就屬于這一種。大家通常是出于幽默或是口語目的使用這種寫法,mebbe最早的使用可以追溯到1825年,,不過那時候是被拼寫為mebby,。


  Ables
  副詞ables現(xiàn)在很少見,主要是在蘇格蘭南部以及英格蘭北部使用,,該詞來源于常見形容詞able,,able也曾作為副詞來使用。

  Aiblins
  Aiblins主要用在蘇格蘭及愛爾蘭英語中,,在英格蘭北部部分地區(qū)也有使用,,它是由able以及后綴lings組成的。


  Yimkin
  外來詞yimkin來自阿拉伯語,,意為“也許”,,它在英語中作為俚語的使用可以追溯到上世紀20年代,這意味著它可能是作為士兵間的黑話傳入的,。


  It is possible that…
  如果你想含糊其辭,,那么it is possible that這個短語就是個不錯的選擇。


  Weather permitting
  字面上看,,weather permitting的意思是“是否改變原有計劃要取決于天氣”,,但是它也可以用在你不想馬上作出承諾的時候。


  Depending on circumstances
  和weather permitting類似,,depending on circumstances在逃避承諾的時候也是個不錯的選擇,。(滬江英語)

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 點這里注冊

本版積分規(guī)則

社區(qū)地圖 | 刪帖幫助 | 手機版

煙臺論壇-煙臺社區(qū) 魯ICP備05034347號 魯公網(wǎng)安備 37060202000105號

免責聲明:本網(wǎng)頁提供的文字圖片及視頻等信息都由網(wǎng)友產(chǎn)生,本網(wǎng)站僅提供存儲服務,,如有侵犯您的知識產(chǎn)權,,請及時與我們聯(lián)系,我們將第一時間處理,。

快速回復 返回頂部 返回列表