馬上注冊,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū)。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號(hào),?點(diǎn)這里注冊
x
大家現(xiàn)在都喜歡說自己很忙,有些人是真的在忙著做一些實(shí)事,,而有些人可能是在瞎忙,。他們一刻不閑著,來回轉(zhuǎn)悠,,什么都要過問,,但其實(shí),他們并沒有做出什么實(shí)際的貢獻(xiàn),。
133660636.jpg (108.93 KB, 下載次數(shù): 11)
下載附件
保存到相冊
2016-4-20 14:45 上傳
Dude-fussing is when you go camping and someone feels a primal need to poke at the fire every 30 seconds, or when someone is barbecuing and they can't just leave the burgers alone. Dude-fussing 說的是這樣的幾種行為:出去露營的時(shí)候,,有人差不多每隔30秒就要捅捅火堆,或者,,出去燒烤的時(shí)候,,總有人不停翻轉(zhuǎn)烤架上的漢堡。這其實(shí)就是我們說的“瞎搗鼓”,。 These actions don't have any real effect. But they are fussy and make a great show of effort at doing something to make it all better. 他們這些瞎搗鼓的行為并沒有任何實(shí)際效用,。他們只是喜歡瞎忙,很想表現(xiàn)出在努力做好某件事的樣子,。 Fuss這個(gè)詞在英文中既可以做動(dòng)詞,,也可以做名詞,不過基本都表達(dá)了“大驚小怪,,小題大做,過分關(guān)注”等信息,常用make a fuss about或者fuss about這樣的固定搭配,,在這里的意思就是rush around doing unnecessary things(瞎忙),,我們來看個(gè)例句: Stop all this fuss and do your homework. 別大驚小怪了, 去做你的家庭作業(yè)吧。(中國日報(bào)網(wǎng)) |