馬上注冊,,結(jié)交更多好友,,享用更多功能,讓你輕松玩轉(zhuǎn)社區(qū),。
您需要 登錄 才可以下載或查看,,沒有帳號,?點這里注冊
x
在中文里,,有很多成語可以形象地描述某人熱切地盼望某件事發(fā)生或期待做某件事的心情,比如“翹首以待”和“躍躍欲試”等,。戳圖,,學(xué)習(xí)用五種英語說法形容這種迫不及待的心情。
1. Can hardly wait 無法等待 在這里,,“hardly 幾乎不”用來表示否定的含義,,因此 can hardly wait 也可以說成“can’t wait 等不及”。 My spring break is going to be amazing – I can hardly wait! 我的春假一定會很棒的,,我都等不及了,!
2. As keen as mustard 非常期望,極為感興趣 這個包含“mustard 芥末”的口語表達指某人十分渴望做某事,,或者對一件事很感興趣,。 Many graduates enter the industry as keen as mustard but soon lose enthusiasm to work. 很多畢業(yè)生在踏入這一產(chǎn)業(yè)時都躍躍欲試,但很快他們就失去了工作的動力,。
3. Champ at the bit 迫不及待 單詞 champ 的意思是大聲咀嚼,,原指馬想掙脫韁繩時咬嚼子的樣子,現(xiàn)在形容人因事情被耽擱而焦急不耐煩的樣子,。 The school trip won’t start until 2pm but the children are already champing at the bit. 學(xué)校旅行下午兩點才開始,,但孩子們現(xiàn)在已經(jīng)迫不及待地想要出發(fā)了。
4. Be raring to do something 躍躍欲試 這個搭配的意思是“熱切地想開始做某事”,。 I’ve been practising for the show for months and now I’m raring to get on stage. 我已經(jīng)為這場演出練習(xí)好幾個月了,,現(xiàn)在我就盼著上臺表演了。
5. On the edge of one’s seat 翹首以盼 這個表達字面上的意思是“坐在椅子邊緣”,,然而它實際形容的是因為緊張或焦急而對某件事翹首以盼,、全神貫注或坐立不安的樣子。 There are only five minutes left before the result comes out and I’m on the edge of my seat. 離公布結(jié)果就只剩五分鐘了,,我緊張得坐立不安,。(BBC英語) |